Medias
Écrits sur la traduction
Soyez le premier à donner votre avis
Traduire la Bible en allemand pour la rendre accessible
à tous est l'un des gestes essentiels de Luther qui ont
permis l'extension de la Réforme, dont on célèbre en 2017
le cinquième centenaire. Dès 1522, le Réformateur publie
sa traduction du Nouveau Testament qui connaît une très
rapide diffusion, puis aborde l'Ancien Testament avec l'aide
d'un groupe d'érudits rassemblés autour de lui. La première
Bible allemande complète paraît en 1534.Au cours de ce long travail, pour ré
...
Spécifications techniques
Date de sortie | 27 novembre 2017 |
Langue | Français |
Éditeur | BELLES LETTRES |
Collection | Traductologiques |
Catégories | |
Nombre de pages | 190 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Mesure | 19.0 cm (Hauteur), 13 cm (Largeur), 200 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier |